{"id":748,"date":"2018-05-05T14:44:13","date_gmt":"2018-05-05T11:44:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/?page_id=748"},"modified":"2019-09-09T12:34:29","modified_gmt":"2019-09-09T09:34:29","slug":"la-vida-te-da-sorpresas","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/en-espanol\/la-vida-te-da-sorpresas\/","title":{"rendered":"La vida te da sorpresas"},"content":{"rendered":"<p>El viento fr\u00edo del norte ara\u00f1a los tobillos con las u\u00f1as de hielo. Las paredes de la parada no me pueden proteger; como un zorro est\u00e1 cazando el viento a los inseguros. Trato de esconderme dentro del abrigo, pero los escalofr\u00edos suben por las piernas y los brazos. Buscando el coraz\u00f3n.<br \/>\nPor fin llega el autob\u00fas, pero el fr\u00edo no me abandona. El coraz\u00f3n se acurruca, un pajarito en su jaula. Por la ventana sucia veo la ciudad tan gris, cansada. La gente de invierno corre por las calles polvorientas. Los tacones duros golpean el asfalto como martillos. Es dif\u00edcil no ponerme triste.<br \/>\n\u00a1Ay, quisiera ser una vivalavirgen, sin responsabilidad, sin preocupaciones!<br \/>\nParada por parada el autob\u00fas se llena de la gente joven. A la izquierda tres muchachos est\u00e1n hablando alem\u00e1n. Puedo entender unas palabras sonrientes de su habla r\u00e1pida. En la parte delantera dos jovencitas hablan ingl\u00e9s. De repente, la chica de pelo largo y moreno dice en espa\u00f1ol: \u00a1Oye! No oigo m\u00e1s palabras, pero su voz soleada salta por encima de los asientos y se para a mi lado como un perrito mir\u00e1ndome con ojos de chocolate y agitando la cola para que yo lo acaricie. Pero tengo manos cubiertas por las manoplas.<br \/>\nEl hombre detr\u00e1s de m\u00ed empieza a hablar ingl\u00e9s. Viene de India. Sus palabras redondas y suaves ruedan entre los asientos.<br \/>\n\u2013\u00bfDe d\u00f3nde eres? \u2013le pregunta al hombre al lado.<br \/>\n\u2013De Ghana.<br \/>\n\u2013Ghana es un pa\u00eds muy bueno. No hay problemas graves en Ghana.<br \/>\nHablan de sus estudios, la vitamina D que deber\u00edan tomar durante el invierno finland\u00e9s, sus sue\u00f1os y las posibilidades que la vida ofrece.<br \/>\n\u2013Moringa es una planta incre\u00edble \u2013dice el hombre de India.<br \/>\n\u00bfMoringa? Justo ayer conversamos sobre este \u00e1rbol maravilloso en clase de espa\u00f1ol. Una compa\u00f1era de estudios me dio una bolsa de t\u00e9 que llevaba moringa y otras hierbas ex\u00f3ticas. Lo beb\u00ed despu\u00e9s de clase y todav\u00eda por la ma\u00f1ana mi casa ha olido algo misterioso y soleado.<br \/>\nMe quito las manoplas y me doy cuenta de que he cambiado la lengua. Ya no el runr\u00fan en fin\u00e9s sino que los pensamientos ondulan en espa\u00f1ol. Mi lengua para meditar. Miro por la ventana este barrio desconocido. Como si estuviera en el extranjero. Una turista en las vacaciones. Soltada de la vida cotidiana. Libre.<br \/>\nEn la \u00faltima parada salgo del autob\u00fas. En seguida el viento intenta ponerme la zancadilla, pero le digo: No me toques. En el mundo de las verdades absolutas s\u00ed hay espacio para una hija del subjuntivo, la incertidumbre, las preguntas que tienen varias respuestas correctas o no tienen ninguna, todav\u00eda.<br \/>\nEl coraz\u00f3n me coge de la mano: Venga, vamos. \u00a1S\u00edgame!<\/p>\n<p>Hannele Hakala<\/p>\n<hr \/>\n<p>Con este cuento gan\u00e9 el premio en el Concurso de Redacci\u00f3n de <a href=\"http:\/\/www.suomenespanjanopettajat.fi\/2018\/03\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Asociaci\u00f3n de Profesores de Espa\u00f1ol de Finlandia<\/a> en el a\u00f1o 2018.<\/p>\n<hr \/>\n<p>T\u00e4ll\u00e4 pikku tarinalla voitin palkinnon <a href=\"http:\/\/www.suomenespanjanopettajat.fi\/2018\/03\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Suomen espanjanopettajat ry:n<\/a> j\u00e4rjest\u00e4m\u00e4ss\u00e4 kirjoituskilpailussa 2018. Teksti\u00e4 on ollut yll\u00e4tt\u00e4v\u00e4n vaikea k\u00e4\u00e4nt\u00e4\u00e4 suomeksi, mutta tein siit\u00e4 karvalakkik\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen, joka on t\u00e4ss\u00e4 per\u00e4ss\u00e4. Kun olin kirjoittaessa ajatellut asiat espanjaksi, en n\u00e4k\u00f6j\u00e4\u00e4n onnistunut l\u00f6yt\u00e4m\u00e4\u00e4n sopivia ilmaisuja rakkaalla \u00e4idinkielell\u00e4ni. Huolestuttavaa? \ud83d\ude09 (Mik\u00e4 on esimerkiksi vivalavirgen suomeksi? En keksinyt muuta kuin humppalulla. \ud83d\ude00 ) Teksti perustuu tositapahtumiin, kaunokirjallisin vapauksin; kirjoitettu maaliskuussa, kun Turussa oli hyyt\u00e4v\u00e4n kylm\u00e4\u00e4.<br \/>\nTekstin taustoja valotin <a href=\"https:\/\/hanectica.wordpress.com\/2018\/04\/30\/eraan-tekstin-taustoja\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sanoja, sanoja -blogissa<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>El\u00e4m\u00e4n pieni\u00e4 yll\u00e4tyksi\u00e4<\/h2>\n<p>Kylm\u00e4 pohjoistuuli raapii nilkkoja j\u00e4\u00e4kynsill\u00e4\u00e4n. Pys\u00e4kin sein\u00e4t eiv\u00e4t minua suojaa; kuin kettu tuuli mets\u00e4st\u00e4\u00e4 ep\u00e4varmoja. Yrit\u00e4n piiloutua takin sis\u00e4\u00e4n, mutta vilunv\u00e4reet nousevat jalkoja ja k\u00e4sivarsia pitkin. Etsien syd\u00e4nt\u00e4.<br \/>\nVihdoin linja-auto tulee, mutta kylm\u00e4 ei minua hylk\u00e4\u00e4. Syd\u00e4n k\u00e4pertyy, pikkulintu h\u00e4kiss\u00e4\u00e4n. Likaisen ikkunan l\u00e4pi katson kaupunkia, niin harmaata, v\u00e4synytt\u00e4. Talvi-ihmiset juoksevat p\u00f6lyisi\u00e4 katuja pitkin. Kovat korot hakkaavat asfalttia kuin vasarat. On vaikeaa olla muuta kuin surullinen.<br \/>\nAi, haluaisin olla humppalulla, ei vastuuta, huolia vailla!<br \/>\nPys\u00e4kki pys\u00e4kilt\u00e4 linja-auto t\u00e4yttyy nuorista. Vasemmalla kolme poikaa puhuvat saksaa. Ymm\u00e4rr\u00e4n muutaman nauravan sanan heid\u00e4n nopeasta puheestaan. Etuosassa kaksi tytt\u00f6\u00e4 puhuu englantia. \u00c4kki\u00e4 tytt\u00f6, jolla on pitk\u00e4 ruskea tukka, sanoo espanjaksi: Oye! En erota muita sanoja, mutta h\u00e4nen aurinkoinen \u00e4\u00e4nens\u00e4 hypp\u00e4\u00e4 istuinten yli ja pys\u00e4htyy viereeni kuin pikkuinen koira katsoen minua suklaasilmill\u00e4\u00e4n ja h\u00e4nt\u00e4\u00e4 heiluttaen, toivoen ett\u00e4 sit\u00e4 silitt\u00e4isin. Mutta minulla on lapaset k\u00e4siss\u00e4.<br \/>\nMies takanani alkaa puhua englantia. H\u00e4n tulee Intiasta. H\u00e4nen py\u00f6re\u00e4t, lempe\u00e4t sanansa py\u00f6riv\u00e4t istuinten v\u00e4liss\u00e4.<br \/>\n\u2013 Mist\u00e4 olet kotoisin? h\u00e4n kysyy vierustoveriltaan.<br \/>\n\u2013 Ghanasta.<br \/>\n\u2013 Ghana on hyv\u00e4 maa. Siell\u00e4 ei ole vakavia ongelmia.<br \/>\nHe puhuvat opinnoistaan, D-vitamiinista, jota pit\u00e4isi sy\u00f6d\u00e4 suomalaisen talven aikana, unelmistaan ja mahdollisuuksista, joita el\u00e4m\u00e4 tarjoaa.<br \/>\n\u2013 Moringa on uskomaton kasvi, sanoo mies Intiasta.<br \/>\nMoringa? Juuri eilen keskustelimme t\u00e4st\u00e4 ihmeellisest\u00e4 puusta espanjantunnilla. Yksi opiskelutovereista antoi minulle teepussin, joka sis\u00e4lsi moringaa ja muita eksoottisia yrttej\u00e4. Join sit\u00e4 tunnin j\u00e4lkeen ja yh\u00e4 t\u00e4n\u00e4 aamuna kotini tuoksui mystiselt\u00e4 ja aurinkoiselta.<br \/>\nRiisun lapaset ja huomaan, ett\u00e4 olen vaihtanut kielt\u00e4. Ei en\u00e4\u00e4 suomenkielist\u00e4 hurinaa vaan ajatukset aaltoilevat espanjaksi. Minun meditaatiokieleni. Katson ikkunan l\u00e4pi t\u00e4t\u00e4 tuntematonta kaupunginosaa. Kuin olisin ulkomailla. Turisti lomailemassa. Irti tavallisesta el\u00e4m\u00e4st\u00e4. Vapaa.<br \/>\nViimeisell\u00e4 pys\u00e4kill\u00e4 nousen linja-autosta. V\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti tuuli yritt\u00e4\u00e4 kampittaa minua, mutta sanon sille: \u00c4l\u00e4 koske minuun! Kyll\u00e4 absoluuttisten totuuksien maailmassakin on tilaa yhdelle subjunktiivin tytt\u00e4relle, ep\u00e4varmuudelle, kysymyksille, joihin on monta vastausta, tai ei ole mit\u00e4\u00e4n vastausta, viel\u00e4.<br \/>\nSyd\u00e4n tarttuu minua k\u00e4dest\u00e4: Tule, menn\u00e4\u00e4n! Seuraa minua! \ud83d\ude42<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-771 size-full\" title=\"V\u00e4rik\u00e4s t\u00f6tter\u00f6 on Barcelonassa, Parque Joan Mir\u00f3ssa. Kuvasin sen vuonna 2010.\" src=\"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/oye.jpg\" alt=\"\" width=\"550\" height=\"495\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El viento fr\u00edo del norte ara\u00f1a los tobillos con las u\u00f1as de hielo. Las paredes de la parada no me pueden proteger; como un zorro est\u00e1 cazando el viento a los inseguros. Trato de esconderme dentro del abrigo, pero los &hellip; <a href=\"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/en-espanol\/la-vida-te-da-sorpresas\/\">Lue loppuun <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":265,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-748","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/748","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=748"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/748\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":967,"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/748\/revisions\/967"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/265"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hanectica.net\/kasvit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=748"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}